ติดตามเพจ Facebook เพื่อเป็นกำลังใจ : )FACEBOOK

ภาษาญี่ปุ่นคำว่า 「意識」และ「認識」แตกต่างกันอย่างไร

มีความหมายว่า ตระหนัก เหมือนกัน มันแตกต่างกันอย่างไร

สรุป
意識(Ishiki) คือ การู้ถึงสถานการณ์หรือเหตุการณ์บางอย่าง และระวังต่อสิ่งนั้น
認識(Ninshiki)
คือ การตระหนัก หรือเข้าใจต่อบางสิ่งอย่างถูกต้อง

บทความนี้เหมาะสำหรับใคร

– ผู้ที่กำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่น
– ผู้ที่กำลังสงสัยว่าสองคำนี้แตกต่างกันอย่างไร
– ผู้อ่านทั่วไปที่อยากหาไรอ่านเล่นก่อนเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นเป็นต้น

Contents

意識

意識(Ishiki) คือ การู้ถึงสถานการณ์หรือเหตุการณ์บางอย่าง และระวังต่อสิ่งนั้น

เช่น

来月に日本語能力試験があるから本を読むことを意識している。
แปล : เดือนหน้าทีสอบวัดระดับ JLPT จึงตระหนักที่จะอ่านหนังสือ

อื่น ๆ

意識がない
แปล : ไม่มีสติ

認識

認識(Ninshiki) คือ การตระหนัก หรือเข้าใจต่อบางสิ่งอย่างถูกต้อง

เช่น

問題を認識することで対策を立てることができる。
แปล : การเข้าใจถึงปัญหาอย่างถูกต้องทำให้วางมาตรการต่อไปได้

อื่น ๆ

スマホにSimカード入れたけど認識しない。
แปล : ใส่ซิมการ์ดในโทรศัพท์แต่โทรศัพท์ไม่อ่านซิม

ทิ้งท้าย

เป็นอย่างไรกันบ้างกับคำว่า 意識・認識
หวังว่าจะเข้าใจในความแตกต่างได้มากขึ้นนะครับ

  • Copied the URL !
  • Copied the URL !
Contents