โอฮาโยโกไซมัส
คอนนิจิวะ
คอนบังวะ
เป็นคำทักทายในเวลาต่าง ๆ ที่เราเคยได้ยิน
คำทักทายภาษาญี่ปุ่นนอกจากด้านบนยังมีอีกมากมาย
บทความนี้
าแนะนำคำทักทายสำหรับวัยรุ่น (แบบกันเอง)
และคำทักทายเพื่อนร่วมงานในสถานที่ทำงาน
ติดตามอ่านกันได้เลย
คำทักทายสำหรับวัยรุ่น หรือ แบบกันเอง
เป็นคำทักทายง่าย ๆ มักพบเห็นวัยรุ่นญี่ปุ่นใช้
หรือพบเห็นได้ใน ซีรี่หรืออนิเมะญี่ปุ่น
- やっほー ยะโฮ
- よう โย
- よっ โยะ
- やあ ย่า
- おっす โอสสึ
- ちっす จิสสุ
- うっすー อุสสุ
- こんちゃー คอนจะ
- ちわー จิวา
เป็นคำทักทายที่ใช้สำหรับเพื่อนรุ่นเดียวกัน
หรือน้อยกว่า
ใช้แล้วทำให้เกิดความรู้สึกว่ามีความสนิทสนมมากขึ้น
ข้อควรระวัง
- คำทักทายในด้านบน ไม่ใช้กับบุคคลอายุมากกว่า
- ต้องมีความสนิทกับอีกฝ่ายสักเล็กน้อย ก่อนใช้คำด้านบน
คำทักทายในที่ทำงาน
お疲れ様です。โอทึคาเรซามะเดสึ
คำนี้บางคนอาจเรียนมาว่าเป็นคำทักทาย
ไว้พูดตอนเลิกงาน
ซึ่งมีความหมายว่า
“ขอบคุณที่เหน็ดเหนื่อยร่วมกันมา”
แต่ในทางปฏิบัติ
ชาวญี่ปุ่น หรือ บริษัทญี่ปุ่นมักใช้คำว่า
お疲れ様です。โอทึคาเรซามะเดสึ
แทนคำทักทายว่าโอฮาโย คอนนิจิวะ
ข้อควรระวัง
- ใช้ภายในบริษัท ไม่ใช้กรณีทักทายเมื่อพบกับลูกค้า
- บริษัทสัญชาติญี่ปุ่นไม่ได้ทักทายด้วย
お疲れ様です ทั้งหมด
เพราะเหตุใดจึงไม่ได้ใช้คำว่า
โอฮาโย หรือ คอนนิจิวะ ในการทักทาย
ด้วยลักษณะนิสัยชาวญี่ปุ่นแต่เดิม
ที่ใส่ใจคนรอบข้าง
จึงเลือกใช้คำว่า
お疲れ様です。โอทึคาเรซามะเดสึ
เพื่อเป็นการแสดงความห่วงใยในรูปแบบหนึ่ง
แทนการทักทายโดยปกติ
สรุป
- การเลือกใช้คำทักทายให้เหมาะสม
อาจสร้างความสนิทสนมกับอีกฝ่ายได้มากขึ้น - ถ้าเข้าทำงานบริษัทญีปุ่น
ลองทักทายด้วยคำว่า โอทึคาเรซะมะ