มีความหมายว่า พนักงาน เหมือนกัน มีความแตกต่างกันอย่างไร
ถ้าเรียนมาในชั้นเรียนหรือ เรียนจากในหนังสือ อาจคุ้นเคยกับคำว่า 社員 แต่เมื่อเข้าทำงานมักพบคำว่า 従業員 ซึ่งมีความหมายว่าพนักงานเหมือนกัน บทความนี้จึงจะมาอธิบายถึงความแตกต่างให้ผู้อ่านได้ทราบ
สรุป
社員(sya in) พนักงานประจำ
従業員(zyuu gyou in) พนักงานประจำ และพนักงานในรูปแบบอื่น ๆ เช่น พนักงานรายวัน พนักงานสัญญาจ้าง พนักงาน Part-Time เป็นต้น
– ผู้ที่กำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่น
– ผู้ที่กำลังสงสัยว่าสองคำนี้แตกต่างกันอย่างไร
– ผู้อ่านทั่วไปที่อยากหาไรอ่านเล่นก่อนเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นเป็นต้น
社員
社員(sya in) พนักงานประจำ ที่สังกัดในบริษัทใดบริษัทหนึ่ง
ทั้งนี้ ใช้คำว่า 従業員 แทนกันได้
従業員
従業員(zyuu gyou in) พนักงานประจำ และพนักงานในรูปแบบอื่น ๆ เช่น พนักงานรายวัน พนักงานสัญญาจ้าง พนักงาน Part-Time เป็นต้น
ทดสอบท้ายบท(ความ)
1 Aさんは、XXXマートのアルバイトをしています。
Aさんは_____です。
A | 社員 |
B | 従業員 |
C | 全て正しい |
เฉลย
B
พนักงาน Part-Time
2. Bさんは、AAA社の正社員です。
どの言葉を使いますか。
A | 社員 |
B | 従業員 |
C | 全て正しい |
เฉลย
C
เป็นพนักงานประจำ ใช้ได้ทั้งสอง
ทิ้งท้าย
เป็นอย่างไรกันบ้างกับคำว่า 社員・従業員
หวังว่าจะเข้าใจในความแตกต่างได้มากขึ้นนะครับ