มีความหมายว่าตื่นเต้นเหมือนกัน มันแตกต่างกันอย่างไร
สรุป
ワクワク(Wakuwaku) ใช้กับเหตุการณ์ด้านบวกที่จะเกิดขึ้นในอนาคต ไม่ค่อยใช้เป็นรูปอดีต
ドキドキ(Dokidoki) ใช้กับเหตุการณ์ด้านลบเช่น กังวลในเหตุการณ์นั้น ๆ ใช้เป็นรูปอดีตได้
– ผู้ที่กำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่น
– ผู้ที่กำลังสงสัยว่าสองคำนี้แตกต่างกันอย่างไร
– ผู้อ่านทั่วไปที่อยากหาไรอ่านเล่นก่อนเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นเป็นต้น
ワクワク
ワクワク(Wakuwaku) ใช้กับเหตุการณ์ด้านบวกที่จะเกิดขึ้นในอนาคต ไม่ค่อยใช้เป็นรูปอดีต
เช่น
ตื่นเต้นกับการไปเที่ยวทะเลพรุ่งนี้
明日海に行くからワクワクしている。
งานแต่งงานของเพื่อนจัดสัปดาห์หน้า ตื่นเต้นจังเลยเนอะ
来週は友達の結婚式、ワクワクするね。
ドキドキ
ドキドキ(Dokidoki) ใช้กับเหตุการณ์ด้านลบเช่น กังวลในเหตุการณ์นั้น ๆ ใช้เป็นรูปอดีตได้
เช่น
พรุ่งนี้มีสอบ JLPT รู้สึกตื่นเต้น (กังวล)
明日JLPT試験があるからとてもドキドキ(緊張)している。
อยู่กับคนที่ชอบแล้วรู้สึกตื่นเต้น (ประหม่า)
好きな人と一緒にいるとドキドキする。
เมื่อวานนำเสนอหน้าชั้นเรียน รู้สึกตื่นเต้นมาก
昨日の教室の前でのスピーチとてもドキドキした。
ทดสอบท้ายบท(ความ)
1 ประโยคใด ใช้ ドキドキ ได้ถูกต้องที่สุด
A: 来週は遊園地へいくので、ドキドキします。
B:今日は会社でプロジェクトの発表でドキドキしました。
C:昨日はリゾートでゆっくりと休んでドキドキした。
เฉลย
B:今日は会社でプロジェクトの発表するのでドキドキしています。
A ควรใช้ ワクワク
B ถ้ารู้สึกบวกต่อการนำเสนอ อาจใช้ ワクワクก็ได้
C พักผ่อนที่รีสอร์ท ไม่น่าจะตื่นเต้น(เชิงรบ) อะไร
2. ประโยคใดถูกต้องมากที่สุด
A: ランニングすると心臓がワクワクする。
B:昨日ホラー映画を観てドキドキした。
C:来週はA社の面接があるからドキドキした。
เฉลย
B:昨日ホラー映画を観てドキドキした。
A: ใจเต้นจากการวิ่ง
B: ตื่นเต้น(กังวล)จากการดูหนังสนองขวัญ
C: การผันไม่ถูกต้อง ใช้รูปอดีต V+た ในเวลาอนาคต (อาทิตย์หน้า)
ทิ้งท้าย
เป็นอย่างไรกันบ้างกับคำว่า ワクワク・ドキドキ
หวังว่าจะเข้าใจในความแตกต่างได้มากขึ้นนะครับ